Geschafft!

Hinweis

Fehler

 
 
 
 
Budget

Kleines Projekt <800

Geposted am

2016-03-08 11:16:18.0

Kunde

AGr***

Die Angebotsphase ist beendet

Schreiben Sie ein ähnliches Projekt aus und erhalten Sie Angebote von Freelancern. Unverbindlich. Kostenlos. Schnell.

Jetzt ähnliches Projekt einstellen

Beschreibung:

Kurzbeschreibung

 

Wir sind eine Firma , die sich darauf spezialisiert hat Gläser von Stölze Lausitz über Amazon zu vertreiben. Unser Augenmerk liegt hierbei vor allem darauf den Kunden von der Qualität unsere Produkte zu überzeugen. Daher haben wir uns viel Mühe gegeben die

Produktbeschreibungen der einzelnen Gläser sehr umfangreich und detailliert zu halten.

Nun wollen wir neben dem deutschen Amazon Markt, uns auch auf dem Spanischem ausbreiten.

Daher suchen wir einen Freelancer, der uns die deutschen Produktbeschreibungen der einzelnen Gläser fach- und besonders sinngerecht ins Spanische übersetzt und dabei vorgegebene Keywords für die einzelnen Rubriken einbaut.

 

Anforderungen

 

     - einwandfreie Kenntnisse in deutscher und spanischer Sprache

     - Grundkenntnisse in html-code für Produktbeschreibungen

     - Erfahrung mit Übersetzungsaufgaben

    

 

 

Genaue Vorgehensweise

 

Wir erwarten von Ihnen, dass Sie sich über den Konsens der Produktbeschreibungen der einzelnen Waren im Klaren sind und diesen in Spanisch sinngerecht einbauen können.

Hierzu würden wir damit beginnen Ihnen 5 Produktbeschreibungen einer Serie zu kommen zu lassen. Es handelt es sich nicht um verschiedene Texte, sie variieren nur von Produkt zu Produkt leicht, z.b von Rotwein- zu Champagnerglas. Wir möchten, dass diese unter Verwendung ähnlicher Textstruktur (Inhalt, Gliederung sowie html-code) ins spanische ohne Schreibfehler, Grammatikfehler etc. übersetzt werden und dabei zu jedem Produkt ( Rotwein, Weißwein, Champagnerglas, Whiskyglas, Wasser-/Longdrink-/Saftglas) die 10 wichtigsten Keywords (siehe Anhang) in die Produktbeschreibung eingebaut werden.

Wenn diese - unserer Meinung nach - passende Übersetzungen zu den deutschen Produktbeschreibungen sind, würden wir gerne mit Ihnen für die weiteren Serien zusammen arbeiten.

 

 

 

Keywords

 

 

Nachdem Sie die Produktbeschreibungen passend ins spanische übersetzt haben, erwarten wir, dass Sie im Anschluss eine Keyword Betrachtung machen.

Diese soll darauf abzielen, dass Sie die einzelnen essentielle produktspezifische Wörter, wie Rotweinglas, Geschenkidee etc., darauf prüfen, ob sie sich mit den vorgegebenen italienischen Keywords decken. Ist das nicht der fall bitten wir Sie diese, durch die vorgegebenen Keywords aus zu tauschen.

 

Die Keywords erhalten Sie dann bei Annahme des Jobs via Excel Tabelle.