Professionelle Zusammenarbeit jenseits herkömmlicher Grenzen: twago auf der Sprachen & Beruf 2011

{lang: 'de'}

Vom 26. – 28. Oktober fand die 10. Sprachen und Beruf in Berlin statt. Zwei Tage diskutierten Mitarbeiter und Führungskräfte international agierender Unternehmen, Personaltrainer/-berater,

Professionelle Zusammenarbeit jenseits herkömmlicher Grenzen Vortrag twago

Zum Herunterladen der Präsentation bitte auf das Bild klicken

Mitglieder von Wirtschaftsverbänden und angesehene Professoren aus weltweiten Elite-Universitäten über die Notwendigkeit internationaler Zusammenarbeit, aber auch über die damit zusammenhängenden Schwierigkeiten. „Wie machen Unternehmen ihre Mitarbeiter fit für die Arbeit auf dem globalen Markt?“ „Welche interkulturellen Kompetenzen entscheiden über den Erfolg im internationalen Geschäft?“ „Wie können bei der voranschreitenden Internationalisierung der Arbeitswelt fremdsprachige Fachkräfte in den Arbeitsprozess integriert werden?“ Waren die zentralen Fragen, über die auf der diesjährigen Sprachen & Beruf diskutiert wurde. Über 200 Teilnehmer aus 23 Ländern nahmen an der Konferenz teil und unterstrichen damit die internationale Ausrichtung des Kongresses.

Am Mittwoch fanden einige Pre-Conference Workshops statt, in denen Teilnehmer aktiv in den Lernprozess einbezogen wurden und sich über die Führung multikultureller Teams in internationalen Projekten informieren und neue Technologien im Online Language Training kennenlernen konnten. Am 27.10. und 28.10. fanden die einzelnen Sessions des Konferenzprogramms statt. Eine Session dauerte 90 Minuten, in denen mehrere Referenten mit der gleichen Themenausrichtung ihre Vorträge hielten. Auch twago CTO Thomas Jajeh hat zusammen mit Ridha Mejri von der Fachhochschule Worms und Stéphane Gragnic von der Johannes Kepler Universität in einer Session über die praktische Umsetzung einer interkulturellen Zusammenarbeit gesprochen. Die Moderation übernahm Kristina Cunningham, Directorate General for Education and Culture of the European Commission. Durch unsere internationale Ausrichtung konnte Thomas Jajeh viel aus der Praxis eines international agierenden Unternehmens berichten. Mit unserem IT-Outsourcing Partner steht er täglich in Kontakt und kennt sich somit auch mit den unterschiedlichen Kommunikationsmedien aus, mit deren Hilfe die internationale Zusammenarbeit vereinfacht wird. So kann mit Hilfe der Video-Telefonie zum Beispiel eine normale face-to-face Situation fast komplett nachgestellt werden, allerdings muss man auch hier einige Besonderheiten berücksichtigen. Für das Downloaden der PowerPoint Präsentation einfach auf das Bild links klicken. In der Präsentation gibt es auch nähere Einzelheiten über die kulturellen Unterschiede, die man bei einer Zusammenarbeit mit russischen, indischen oder italienischen Geschäftspartnern beachten muss.

Wir danken den Veranstaltern der diesjährigen Sprachen und Beruf für eine gelungene Veranstaltung und nette Diskussionen in angenehmer Atmosphäre.

Diese Artikel könnten Sie auch interessieren

Geposted in News & Stories | twago intern

Tagged als

  • http://www.twago.com Chris Ked

    Besteht eine Möglichkeit an die Präsentationen von Ridha Mejr und Stéphane Gragnic heranzukommen? Rein aus Interesse würde ich die beiden anderen Praxisvorträge sehen.

    Die Präsentation hat mir gefallen.

  • http://www.facebook.com/jewgueni.schatz Jewgueni Schatz

    zu Präsentation wozu der Aufwand mit mehreren Entwicklern in unterschiedlichen Ländern mit unterschiedlichen Mentalitäten: der Projektaufwand geht meiner Erfahrung nach nach oben, die Qualität nach unten.

  • http://www.facebook.com/jewgueni.schatz Jewgueni Schatz

    Die Qualität der Software sollte man betonen. Zudem die IT-Branche im Gegensatz zu Baubereich fast vollkommen unreguliert ist. D.h. anhand welcher Kriterien soll ein nicht IT-versierter Kunde Qualität der Umsetzung vergleichen? Wenn man keine Standards kennt… Wenn man an ein eCommerce-System denkt, das produktiv eingesetzt wird, wird es gerade kritisch. Angesichts der Tatsache, dass >70% der Projekte nicht/nicht im Budget/nicht termingerecht abgeschlossen werden, stellt eine grenzüberschreitende Zusammenarbeit aufgrund eines deutlich höheren Kommunikationsaufwands ein Werkzeug für Profis dar, die sowohl mit IT-Standards und -Werkzeugen vertraut sind, als auch die Risiken realistisch einschätzen können.

  • Anonymous

    Hallo Herr Schatz,

    danke für Ihren Beitrag.

    Sie haben recht, der Einsatz international verteilter Experten bringt natürlich einen höheren Kommunikationsaufwand mit sich. Angesichts der z.T. sehr speziellen Anforderungen im IT-Bereich kann ein internationaler Pool an Spezialisten allerdings trotzdem ein großer Vorteil für Unternehmen sein. Zudem kann man mit seinem ausländischen Experten eine engere Kooperationsform etablieren, sodass die der Kommunikationsaufwand tentenziell auch abnehmen kann. Wenn Sie lokal die geeigneten Experten finden, ist die Zusammenarbeit natürlich etwas unkomplizierter; wenn kein lokaler Experte die passenden Skills hat, kann es die beste Lösung sein, sich etwas weiter umszusehen.
    Die Softwarequalität ist natürlich das wichtigste bei IT-Projekten. Es ist sicherlich keine gute Idee für Laien, den Prozess komplett auszulagern. Das ist ein wirklich interessanter Punkt. Die Etablierung von IT-Standards, wie z.B. die richtige Dokumentation der Arbeit sollte zukünftig auf jeden Fall an Relevanz gewinnen. Man sollte sich als Laie jedenfalls von einem IT-Professional seines Vertrauens beraten lassen, um exakte Ziele und Spezifikationen definieren zu können.

    @Chris Ked
    Wir werden sehen was wir tun können :) . Du hörst dann von uns!

    Beste Grüße
    Kai von twago

  • Pingback: Freelancer in Franchise-Systemen | twago Blog

  • http://www.facebook.com/jewgueni.schatz Jewgueni Schatz

    Hallo KaiLH,
    ich habe vor ca. 2 Wochen eine Antwort dazu geschrieben, die offenbar zensiert wurde …
    offenbar ist Twago.de an einer fachlich fundierten Diskussion nicht interessiert…
    VG aus Berlin,
    J. Schatz

  • Anonymous

    Hallo Herr Schatz,

    entschuldigen Sie bitte die späte Kontaktaufnahme. Wir danken Ihnen nochmals für ihren qualifizierten Verbesserungsvorschlag.

    Aufgrund der Länge und dem Detailgrad ihres letzten Kommentars hielten wir es für die beste Idee uns zunächst genauer mit ihrem Vorschlag auseinanderzusetzen. Ich habe Ihren letzten Beitrag deshalb zunächst an unseren Produktmanager weitergeleitet, der sich damit auseinandersetzt und sich in Kürze bei Ihnen melden wird.

    Beste Grüße
    Kai von twago